月度归档:2020年08月

经典歌曲 Say You Say Me 说你说我 中英对照歌词

[原唱]

Lionel Richie(莱昂纳尔·里奇)

[背景介绍]

《Say You, Say Me》是美国歌手莱昂纳尔·里奇演唱的歌曲,由莱昂纳尔·里奇填词谱曲,是电影《飞越苏联》的主题曲,于1985年10月发布,收录在莱昂纳尔·里奇第三张录音室专辑《Dancing on the Ceiling》中。

1985年的春天,莱昂纳尔在完成《We Are the World》之后,又应邀为电影《飞越苏联》谱写一首同名的主题曲。影片讲述了一个苏联叛变者逃到了西方,而一个美国叛变者因理想的破灭又逃到了苏联的故事。莱昂纳尔花了两个星期的时间,发现自己无法写出那样的一首歌,不过倒是谱成了另外一首他觉得可能很适合该片剧情的歌曲,那也就是《Say You,Say Me》。导演泰勒·海克福德听过之后,也非常喜欢,并决定放在片子结尾。

在《Say You, Say Me》中,莱昂纳尔·里奇融入了强烈的美国乡村歌曲风格,在简单明快的节奏中穿插欢乐奔放的摇滚,使整首歌曲张扬着蓬勃向上的生命力量,让欣赏者仿佛看到一束照亮生命的曙光。歌曲的音调以降A大调为主,拥有每分钟64次的缓慢歌谣式节拍,莱昂纳尔·里奇的声音控制在降E#4到G#5之间。

歌曲于1985年12月21日在美国公告牌百强单曲榜登顶,并连续停留了4周,是莱昂纳尔·里奇在该榜单上的第五支冠军单曲。1986年1月24日,歌曲获得第43届美国电影金球奖“最佳原创歌曲”的荣誉。1986年3月14日,歌曲荣获第58届奥斯卡金像奖“最佳原创歌曲”奖项。

经典歌曲 Say You Say Me 说你说我 中英对照歌词

经典歌曲 Say You Say Me 说你说我 中英对照歌词

[歌词欣赏]

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it for always

应该永远是这样

that’s the way it should be

本来就该是这样

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it together, naturally

大家一起来自然地说出来

I had a dream, I had an awesome dream

我做了一个梦,一个可怕的梦

people in the park

人们在露天的公园里

playing games in the dark

却像是在黑暗中带着面具玩着游戏

and what they played was a masquerade

他们玩得那个游戏就是假面舞会

but from behind the walls of doubt

但从猜疑的墙壁后面

a voice was crying out

一个声音在大喊――

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it for always

应该永远是这样

that’s the way it should be

本来就该是这样

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it together, naturally

大家一起来自然地说出来

as we go down life’s lonesome highway

我们现在走在人生寂寞的高速路上

seems the hardest thing to do

似乎在这孤独的生命旅程中

is to find a friend or two

最难的就是找到一两个知己

their helping hand ― someone who understands

一两个理解你并向你伸出援助之手的知己

and when you feel you’ve lost your way

当你感到空虚和迷茫时

you’ve got someone there to say

他们会在那里对你说

I’ll show you oo, oo, oo

我给你指引

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it for always

应该永远是这样

that’s the way it should be

本来就该是这样

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it together, naturally

大家一起来自然地说出来

so you think you know the answers

也许你认为你知道了答案

oh no!

不,不

well the whole world’s got ya dancing

整个世界正在变得越来越疯狂

that’s right I am telling you

这正是我要告诉你的

it’s time to start believing

现在是开始重新建立信任的时候

oh yes!

噢,是的

believe in who you are

相信你自己

you are a shining star…oh

你自己就是一颗闪耀的星

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it for always

应该永远是这样

that’s the way it should be

本来就该是这样

say you, say me

说出你自己,说出我自己

say it together, naturally

大家一起来自然地说出来

say it together, naturally

大家一起来自然地说出来

经典歌曲 I Will Always Love You 我将永远爱你 中英对照歌词

[原唱]

Whitney Houston

[背景介绍]

《I Will Always Love You》是美国女歌手惠特妮·休斯顿演唱的一首歌曲,歌曲由桃丽·芭顿填词、谱曲。《I Will Always Love You》作为电影《保镖》的主题曲,由爱丽斯塔唱片公司于1992年1月1日发布,收录在该电影于1992年11月17日发行的原声带专辑《The Bodyguard》中。

1992年,惠特妮·休斯顿因为要和凯文·科斯特纳联袂主演电影《保镖》,所以开始寻找合适的电影主题曲。凯文·科斯特纳推荐她使用琳达·朗丝黛在1975年翻唱的《I Will Always Love You》,于是惠特尼·休斯顿在听完后,立即决定与制作人大卫·福斯特一起将这首歌曲重新编配,并使它的风格更接近美国黑人的灵魂乐歌谣。

《I Will Always Love You》是一首的悲伤抒情歌曲,短短的几句细腻的描写了主人公对离开自己心爱之人的难过不舍及深情的爱意祝福。在音乐上,歌曲音乐从最初伤感悲哀的抒情再转而至高昂壮丽的福音流行,令人陶醉至此且深有感触。在歌唱中,惠特妮·休斯顿的声音一度哽咽和紧张,因为她把《I Will Always Love You》作为一系列的情感爆发,并在音乐高潮处将歌声全面稳步至最后的高音攀升。

《I Will Always Love You》是惠特妮·休斯顿在公告牌百强单曲榜上的第十支冠军单曲,在该榜共连续拿下连续14周排行榜冠军。1993年7月,歌曲获得第2届MTV电影奖“最佳电影歌曲”大奖。1994年3月,歌曲又获得第36届格莱美奖“年度最佳录制”和“最佳流行女声”两项大奖。

经典歌曲 I Will Always Love You 我将永远爱你 中英对照歌词

经典歌曲 I Will Always Love You 我将永远爱你 中英对照歌词

[歌词欣赏]

If I should stay

如果我留下来

I would only be in your way

我会成为你的羁绊

so I’ll go but I know

所以我离去但我知道

I’ll think of you every step of the way

我每迈出的一步都会想着你

and I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

you my darling you

你,我亲爱的宝贝!

bitter sweet memories

苦涩而甜蜜的回忆

that is all I’m taking with me

是我带走的唯一东西

so goodbye please don’t cry

再见吧,请不要哭泣

we both know I’m not what you need

我们彼此都知道我不是你所需

and I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I hope life treats you kind

我希望生活能善待你

and I hope you have all you dreamed off

希望你好梦成真

and I wish to you joy and happiness

祝愿你美满幸福

but above all this I wish you love

更要祝福你找到真爱

and I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

I will always love you

我将永远爱你

经典歌曲 Take My Breath Away 带走我的呼吸 中英对照歌词

[原唱]

Jessica Simpson

[背景介绍]

该单曲是1986年美国影片《壮志凌云》的主题曲,由汤姆克鲁斯和凯莉·麦吉利斯主演.由柏林乐队演唱。[1]《Take my breath away》真情感人,对渲染主人公的内心情感起到了不可替代的作用,它获得了第59届奥斯卡最佳原创音乐奖,也成了风靡至今的情歌金曲。

经典歌曲 Take My Breath Away 带走我的呼吸 中英对照歌词

经典歌曲 Take My Breath Away 带走我的呼吸 中英对照歌词

[歌词欣赏]

watching every motion in my foolish lover’s game,

看着我那痴心人在游戏中的每个动作,

on this endless ocean finally lovers know no shame

在这无垠的海洋上恋人们多么无畏。

turning and returning to some secret place inside

转身掉头去里面某个秘密的地方,

watching in slow motion as you turn around and say:

看着你回头的慢动作,你说

take my breath away,take my breath away

带走我的呼吸,带走我的呼吸

watching I keep waiting still anticipating love

我一直等待即将来临的爱情,

never hesitating to became the fated ones

毫不犹豫去接受注定的命运。

turning and returning to some secret place to hide,

转身掉头去某个地方躲藏,

watching in slow motion as you turn to me and say:

看着你回头的慢动作,你说

my love, take my breath away.

带走我的呼吸,带走我的呼吸

through the hourglass I saw you in time you slipped away,

透过沙漏,我看着你最终溜走,

when the mirror crashed I called you and turned to hear you say:

镜子摔碎时我呼唤你,转过头来听你说

if i only for today I am unafraid

如果只为今日,我决不退缩

take my breath away,take my breath away

带走我的呼吸,带走我的呼吸

watching every motion in this foolish lover’s game

看着我那痴心人在游戏中的每个动作,

haunted by the notion somewhere there’s a love in flames

被一个念头缠住,某处有燃烧的爱火。

turning and returning to some secrt place inside,

转身掉头去里面某个秘密的地方,

watching in slow motion as you turn my way and say:

看着你回头的慢动作,你说

take my breath away, my love.

带走我的呼吸,我的爱人,

take my breath away, my love.

带走我的呼吸,我的爱人

take my breath away, my love.

带走我的呼吸,我的爱人

经典歌曲 Right Here Waiting 此情可待 中英对照歌词

[原唱]

Richard Marx

[背景介绍]

《Right Here waiting》是Richard Marx 作词作曲并演唱,电影《终有一天感动你》(Bed of Roses)主题曲。也曾作为《有一个地方只有我们知道》的插曲。

在1994年的美国世界杯开幕式上,Richard Marx(理查德.马克斯)作为当时美国流行乐坛的代表,在几万名观众聚集的体育场里引吭高歌《星条旗永不落》。当时体育场里除了Richard Marx的歌声之外,全场一片寂静,鸦雀无声,连伴奏都没有,完全是清唱!一名摇滚乐歌手,把国歌唱得跟流行歌曲一样动听,这是Richard Marx的绝活,这种大胆之极的举动很多人可以想得出来,但大概只有Richard Marx这样的美国人才敢做得出来。在大家都在为他捏一把汗的时候,Richard Marx毫无瑕疵地完成了这一壮举,令人久久难以忘怀。

Richard Marx不仅歌唱得好,他还能自己创作写歌,《Right Here waiting》就是他自己写的一首名曲。

经典歌曲 Right Here Waiting 此情可待 中英对照歌词

经典歌曲 Right Here Waiting 此情可待 中英对照歌词

理查德.马克斯(Richard Marx),1963年6月16日出生于美国芝加哥的一个音乐世家。这位当今摇滚乐坛的白马王子,其从艺生涯颇具有传奇色彩:1982年,他曾录制了几首歌曲,试着寄给乐坛知名巨星莱昂纳尔.里奇(Lionel Richie, Say You Say Me 的作曲及演唱者),不想立即被赏识,并被Richie邀请加盟伴唱。

1987年,Marx推出了第一张单曲唱片《Don’t Mean Nothing》。这是一首自传体的歌曲,它反映了美国社会生活的真实面貌,引起人们的关注。唱片一经出版,迅速登上了美国热门歌曲排行榜第三名的位置, Richard M-arx 因此一举成名。1987年5月,Richard Marx的第一部个人专辑Richard Marx问世。当时,他正在美国各地举行大规模的巡回演出,专辑也因此一举成功。其中的单曲《持续回归》(Keep Coming Back)首先名列排行榜首。接着,专辑中的另外三首单曲(Hold on Tonight, Don’t Mean Nothing, Should’ve Known Better) 接踵登上了冠军宝座,其中《Should’ve Known Better》这首歌通过音乐表达了珍惜生命的主旨,Marx将所得版税收入捐给了在纽约大学儿科诊疗室就诊的一位患癌症的小女孩。Richard Marx因此成为有史以来在同一专辑中有四首单曲排行榜首的第一位摇滚乐歌手。该专辑在全球销出3,000,000多张,并在排行榜上停留一年半的时间。

在巡回演出的同时,Richard Marx着手推出第二部专辑《重犯》,并下定决心要超越第一部专辑。经过精心努力,这张专辑的销售真的超过了10,000,000张。Richard Marx后来回忆说:“在巡回演出时,我一共创作了30首歌曲。每晚散场以后,我一回到住所,就马上拿出录音机,开始写歌。”

1988年1月30日,Richard Marx推出了《夏夜漫漫》(Endless Summer Nights)。同年6月11日,又推出了《留住今夜》(Hold on Tonight)。此后,他即开始了长达14个月的环球巡回献演。

1989年5月,Richard Marx翻录制作了《重犯》(《Repeat Oh-ender》)专辑的新版本,发行量仍超过6,000,000张,其中的两首单曲《Satistied》和《Right Here Waiting 》都成为排行榜冠军歌曲。随后,他的歌曲《安琪丽亚》(Angelia)、《称心如意》(Satisfied)和《此情可待》(Right Here Waiting)也大获成功,其中后二首均排行榜首,它们使用Richard Marx成为摇滚乐坛的超级巨星。

1989年春天,在第二次国际巡回演出中,Richard Marx邀约了著名女歌星迪纳.特娜到德国共同献艺。在巡回演出的日子里,他创作了30首作品,除了创作自己的歌曲之外,Richard Marx也为其他歌手写歌或作唱片制作人,如Vixen的《EdgeOf A Broren Heart》,Poco的《Nothing To Hide》。

1990年9月11日,Richard Marx和妻子(Cynthia Marx’s)喜添贵子。为庆祝新生命的降临,他专门给爱子写了一首新歌《你的世界》(Your World)。他深信儿子的诞生将改变他们的生活前景。

1991年9月9日,Richard Marx举办了令人难以置信的音乐会,一天之中,他飞行在纽约(New York)、华盛顿(Washington)、克里弗兰(Kleveland)、芝加哥(Chicago)和洛杉矶(Los Angeles)五大城市间作马拉松式的巡回演出。后来,这天被摇滚乐坛称为“理查德日”而载入史册。1991年,Richard Marx 的专辑《Raid Vacation》问世,关于这张专辑,Richard自己说:“我深信,令人难以拒绝的旋律,主题意识鲜明的诉说加上真切隽永的歌词及深情自然的唱腔,一定会被歌迷接受,此专辑可以说是我现阶段最佳的创作作品。”

94年马克斯隐退歌坛,97年春又以一张《肉和骨头》重返歌坛。

Richard Marx曾经多次荣获各种奖项。1987年,《滚石》杂志授予其“最佳男声新星奖”。1988年,《演艺》杂志授予其“最佳艺术新人奖”。1988年和 1989年,他两度夺得格莱美“最佳摇滚男声演唱”大奖。1990年1月,Richard Marx被美国音乐界评为“最受欢迎男歌星”。

Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。曾先后在美国、加拿大、日本等地巡回演出。Richard Marx深知在全球性的演出中,会大大促进乐迷与自己的直接交流,他深信,这种影响将是深远的。

在中国,Richard Marx也是一个相当响亮的名字,《此情可待》、《安琪丽娅》和《留住今夜》等歌曲深受中国歌迷的喜爱。在东南亚一带,Richard Marx的抒情歌曲更是大受欢迎。《此情可待》曾在新加坡获得三张白金唱片的荣誉地位。

[歌词欣赏]

***诗经体翻译***

Right Here Waiting

此情可待

ocean apart day after day

维海望兮,

and I slowly go insane

日以渐蚩。

I hear your voice on the line

怀予德音,

but it doesn’t stop the pain

胡慰我思。

if I see you next to never

若不复见,

how can we say forever

岂得言久。

wherever you go whatever you do

伊人何在,

I will be right here waiting for you

在海之涘。

whatever it takes or how my heart breaks

虽我永伤,

I will be right here waiting for you

唯尔是伺。

I took for granted, all the times

我谅情兮,

that I thought would last somehow

有长其友。

I hear the laughter, I taste the tears

闻笑饮泣,

but I can’t get near you now

匪能从之。

oh, can’t you see it baby

嗟我怀人,

you’ve got me going crazy

至我痴矣。

wherever you go whatever you do

伊人曾在,

I will be right here waiting for you

在海之沚。

whatever it takes or how my heart breaks

虽我永伤,

I will be right here waiting for you

唯尔是俟。

I wonder how we can survive

我谓忧兮,

this romance

曷维其已。

but in the end if I’m with you

苟其有佸,

I’ll take the chance

定无失期。

oh, can’t you see it baby

嗟我怀人,

you’ve got me going crazy

至我狂矣。

wherever you go whatever you do

伊人应在,

I will be right here waiting for you

在海之垓。

whatever it takes or how my heart breaks

虽我永伤,

I will be right here waiting for you

唯尔是待。

***白话版翻译***

Right here waiting for you-Richard Marx

此情可待

Oceans apart day after day.

远隔重洋,日复一日。

And I slowly go insane.

我逐渐变得忧郁。

I hear your voice on the line.

我可以在电话里听见你的声音。

But it doesn’t stop the pain.

但这并不能减轻我的悲伤。

If I see you next to never.

如果再也不能与你相见。

How can we say forever ?

我们又怎么能够说永远?

Wherever you go.

无论你去何地。

Whatever you do.

无论你做何事。

I will beright here waitingfor you!

我都将会在这里等你!

Whatever it takes.

无论怎么样。

Or how my heart breaks.

无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you !

我都将会在这里等你!

I took for granted,all the times.

我始终都认为。

That I thought would last somehow.

我们的感情会天长地久。

I hear the laughter,I taste the tears.

我听见你的笑声,我品尝眼泪。

But I can’t get near you now.

但此刻我已不能接近你。

Oh,can’t you see it baby ?

哦,宝贝,难道你不知道?

you’ve got me going crazy.

你已经使我着迷。

Wherever you go.

无论你去何地。

Whatever you do.

无论你做何事。

I will be right here waiting for you!

我都将会在这里等你!

Whatever it takes.

无论怎么样。

Or how my heart breaks.

无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you!

我都将会在这里等你!

I wonder how we can survive.

我不知道我们怎么能挽救。

This romance.

这份浪漫。

But in the end if I’m with you.

但如果最终我能与你同在。

I’ll take the chance.

我将抓住机会。

Oh,can’t you see it baby ?

哦,宝贝,难道不你知道?

you’ve got me going crazy.

你已经使我着迷。

Wherever you go.

无论你去何地。

Whatever you do.

无论你做何事。

I will be right here waiting for you!

我都将会在这里等你!

Whatever it takes.

无论怎么样。

Or how my heart breaks.

无论我多悲伤。

I will be right here waiting for you!

我都将会在这里等你!

Waiting for you!

等待你!