标签归档:英文情歌

经典歌曲《international love》《国际情人》中英文对照歌词

[原唱]

Pitbull(皮普保罗)

[背景介绍]

经典歌曲《international love》《国际情人》中英文对照歌词

经典歌曲《international love》《国际情人》中英文对照歌词

Pitbull(皮普保罗),1981年1月15日出生于美国佛罗里达,迈阿密,是欧美乐坛当红Hip Hop,Rap,Reggaeton歌手。人气超高!从属的经纪公司是RCA/Jive.

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Pitbull – International Love
(ft. Chris Brown)
[Verse 1: Pitbull]
Went from Mr.305 to Mr.Worldwide(305指pitbull)
从305先生到现在的全球先生
All around the World
我已红遍全球
Now we’re international,so international
如今我们是国际范儿,如此的国际范儿
international,so international
国际范儿,如此的国际范儿
You can’t catch me boy
你可赶不上我,小年轻
I’m overseas and with about a handred G’s for sure
我红遍海外,并确信我的单曲在上百个国家登顶
Don’t test me boy
别想考倒我,小年轻
Cause I rap with the best for sure
我确信我的饶舌自成一派
305 til the death of me
从305开始,直到我生命的尽头
Cremate my body let the ocean have what’s left of me
死后将我的遗体火化,再把骨灰洒向海洋
But for now forget about that
但此刻 这些先抛开不谈
Blow the whistle baby you the referee
吹响口哨 宝贝 现在你就是裁判
[Chorus: Chris Brown]
You put it down like New York City
你的款款样子宛若华丽的纽约城
I never sleep
我整夜不眠
Wild like Los Angeles
你的一举一动宛若洛城般狂野
My fantasy
属于我的梦幻
Hotter than Miami
你比迈阿密还热辣
I feel the heat
热浪已触手可及
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
[Verse 2 – Pitbull:]
I don’t play football but I’ve touched down everywhere, (everywhere?) everywhere
我不玩橄榄球,但在全世界都能达阵 我予取予求 予取予求
I don’t play baseball but I’ve hit a home run everywhere, everywhere
我不玩棒球,但在全世界都能打出本垒打 我都畅通无阻 俘获美女无数
I’ve been to countries and cities I can’t pronounce
我到过无数个城市,有的甚至无法读出名字来
And the places on the globe I didn’t know existed
我去过纷繁小城,以前根本不知其存在
In Romania she pulled me to the centre she said Pit you can have me and my sister
在罗马尼亚 一美妞拉我到一边跟我说’皮叔,我和我妹妹供你美谴
In Lebanon yeah the women are bomb
在黎巴嫩 女人的狂野如即将引爆的炸弹
And in Greece you’ve guessed it the women are sweet
还有在希腊 你无法想象姑娘们有多甜美
Spinned all around the world but I ain’t gon’ lie there’s nothing like Miami’s heat
但玩遍全球后,我无法欺骗自己 别地儿的姑娘们没有迈阿密的激情
[Chorus: Chris Brown]
You put it down like New York City
你的款款样子宛若华丽的纽约城
I never sleep
我整夜不眠
Wild like Los Angeles
你的一举一动宛若洛城般狂野
My fantasy
属于我的梦幻
Hotter than Miami
你比迈阿密还热辣
I feel the heat
热浪已触手可及
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
[Verse 3 – Pitbull:]
Down in DR, they’re looking for Visa’s
在卧室里,她们盯着我的签证
I ain’t talking credit cards if you know what I mean!
信用卡什么的就更不用提了,你们懂得
En cuba la cosa esta dura
在古巴,这是很难的事情
But the woman get down, if you know what I mean
但姑娘们都能搞定, 你们都懂得
In Colombia, the women got everything on,
在哥伦比亚,姑娘们综合各地的美
with some of the most beautiful women I’ve ever seen
她们之中有些姑娘是我见过的最美丽的女孩
In Brazil, they’re freaky with big oh boobs and they bounce, blue, yellow and green!
在巴西,姑娘们个个性感另类 挺胸翘臀 忽忽欲出 让人意乱情迷
In L.A. tengo la Mexicana,
在洛城,我揽上一位墨西哥女孩
In New York, tengo la Boricua
在纽约,揽上一位法国女孩
Besitos para todas las mujeres en Venezuela, muah!
我一直在委内瑞拉 和所有女性亲切问好
Y en Miami, tengo cualquiera!
但在迈阿密,我向所有人都问好
[Chorus: Chris Brown]
You put it down like New York City
你的款款样子宛若华丽的纽约城
I never sleep
我整夜不眠
Wild like Los Angeles
你的一举一动宛若洛城般狂野
My fantasy
属于我的梦幻
Hotter than Miami
你比迈阿密还热辣
I feel the heat
热浪已触手可及
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
There’s not a place that your love don’t affect me baby
世界上 全球各地 没有哪里我不受你的爱情感染
So don’t ever change
千万别改变自己
I crossed the globe when I’m with you baby
环游世界之时,我心中始终有你
Heeey 嘿~!
[Verse 4 – Pitbull:]
Chris Brown ,this for the women worldwide
这首歌献给全世界的姑娘们
That’s right
很好
[Chorus x2: Chris Brown]
You put it down like New York City
你的款款样子宛若华丽的纽约城
I never sleep
我整夜不眠
Wild like Los Angeles
你的一举一动宛若洛城般狂野
My fantasy
属于我的梦幻
Hotter than Miami
你比迈阿密还热辣
I feel the heat
热浪已触手可及
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人
Ohh Miss International Love
哦 我的国际情人

经典歌曲《SAILING》《航行》中英文对照歌词

[原唱]

Rod Stewart

[背景介绍]

SAILING (航行),是Rod Stewart(洛·史都华)的成名之作,收录于专辑《Atlantic Crossing》中。Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。

经典歌曲《SAILING》《航行》中英文对照歌词

经典歌曲《SAILING》《航行》中英文对照歌词

歌手:Rod Stewart (洛·史都华),英国的国宝级歌手,豆沙般的嗓音,桀骜不驯的舞台形象,源源不断的创作灵感构成了他的形象。他的这首《Sailing》更成为英文情歌代表作,听得连中国人的耳朵都起了茧子,他的歌声丝丝的、毛毛的,再加上温暖而细腻的和声,如同一只小狗的舌头,将你的手心舔了一遍又一遍。《Sailing》,1975年英国冠军曲,漂洋过海只为与你在一起,有谁会不感动?

[经典英文歌词欣赏]

I am sailing

我在航行

I am sailing

我在航行

Home again ‘cross the sea.

又一次归航,穿越海洋

I am sailing stormy waters.

我在航行,在那风暴之海

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

I am flying

我在飞翔

I am flying

我在飞翔

Like a bird ‘cross the sky

穿越天空,像鸟儿一样

I am flying passing high clouds

我在飞翔,在那高耸之云

To be with you

只为与你相伴

To be free

只为解脱

Can you hear me

你可知我心

Can you hear me

你可知我心

Through the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying

我将死去

Forever crying

永远地哭泣

To be with you

只为与你相伴

Who can say

谁能明白

Can you hear me

你可知我心

Can you hear me

你可知我心

Through the dark night far away

穿过这暗夜,渐渐远离

I am dying

我将死去

Forever crying

永远地哭泣

To be with you

只为与你相伴

Who can say ?

谁能明白

We are sailing

我们在航行

We are sailing

我们在航行

Home again ‘cross the sea

又一次归航,穿越海洋

We are sailing stormy waters

我们在航行,在那风暴之海

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

Oh Lord

哦,上帝

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

Oh Lord

哦,上帝

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

Oh Lord

哦,上帝

To be near you

只为靠近你

To be free

只为解脱

Oh Lord

哦,上帝