标签归档:热门

经典歌曲《More Than This》《不仅如此》中英文对照歌词

经典歌曲《More Than This》《不仅如此》中英文对照歌词

[原唱]

One Direction

[背景介绍]

经典歌曲《More Than This》《不仅如此》中英文对照歌词

《More Than This》是由One Direction演唱的歌曲,该歌曲收录于2011年11月18日发行的专辑《青春无敌(Up All Night)》中。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Liam:
Uh~ uh uh
I’m broken, do you hear me
我的心支离破碎了 你听到了吗
I’m blinded, cus you are everything I see
我眼前一片昏暗, 因为我眼中只有你
I’m dancing, alone
我独舞着
I’m praying, that your heart will just turn around
祈祷著,希望你的能再回头爱我
And as I walk up to your door
当我走到你到门前
My head turns to face the floor
却只能呆呆地望着地板
Cause I can’t look you in the eyes and say
因为再也无法看著你的眼诉说爱恋
Harry(Chorus):
When he opens his arms and holds you close tonight
今晚当他张开双臂紧抱着你
It just won’t feel right
我无法呼吸
Cause I can‘t’ love you more than this, yeah
因为我如此爱你
When he lays you down, I might just die inside
当他侧卧在你身旁, 我心死如灰寂
It just don’t feel right
感觉是如此不适
Cause I can’t love you more than this
因为我如此爱你
Can’t love you more than this
如此爱你
Niall:
If I’m louder, would you see me
如果我大声呼喊 你会看到我吗
Would you lay down in my arms and rescue me
你愿意躺在我的怀中 救赎我吗
Cause we are, the same
因为我们是相爱的
You save me, when you leave and it’s gone again
你拯救了我 但一切随着你离开又都消失了
Louis:
And then I see you on the street
我看到你在街上
In his arms, I get weak
挽著他的手 我无法承受
My body fails, I’m on my knees
我站不住了 我跪著
Prayin’
祈祷..
Chorus:
When he opens his arms and holds you close tonight
今晚当他张开双臂
It just won’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can’t love you more than this, yeah
因为我如此深爱你
When he lays you down, I might just die inside
当他在你身旁躺下 我的心死如灰寂
It just don’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can‘t love you more than this, yeah
因为我如此爱你
Zayn:
I’ve never had the words to say
我不善言辞
But now ‘Im asking you to stay
但是我现在乞求你能留下来
For a little while inside my arms
让我再抱一下
And as you close your eyes tonight
今晚当你闭上双眼
I pray that you will see the lightThat’s shining from the stars above
我祈祷你可以抬头再看一眼那星光
Liam:
When he opens his arms and holds you close tonight
今晚当他张开双臂
It just won’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can‘t’ love you more than this
因为我如此爱你
Zayn:
Cause I can love you more than this
因为我如此爱你
Chorus:
When he lays you down, I might just die inside
当他在你身旁躺下 我的心寂如死灰
It just don’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can love you more than this, yeah
因为我能比他更爱你
When he opens his arms and holds you close tonight
今晚当他张开双臂
It just won’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can‘t love you more than this
因为我能比他更爱你
When he lays you down, I might just die inside
当他在你身旁躺下 我心如死灰
It just don’t feel right
一切是那麼的不对劲
Cause I can’t love you more than this
因为我如此爱你
Liam:
Can’t love you more than this
如此爱你

经典歌曲《Killing Me Softly With His Song》《轻歌销魂》中英文对照歌词

[原唱]

Lori Lieberman

[背景介绍]

《killing me softly with his song》是Lori Lieberman演唱的一首歌曲。邓丽君、莫文蔚、李宇春曾翻唱过该曲。

经典歌曲《Killing Me Softly With His Song》《轻歌销魂》中英文对照歌词

经典歌曲《Killing Me Softly With His Song》《轻歌销魂》中英文对照歌词

邓丽君的翻唱最早收录在1976年宝丽多唱片公司发行的《With Love from…爱之世界》里,此后也有多个专辑出现该首歌曲。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
I heard he sang a good song.
I heard he had a style.
And so I came to see him
To listen for a while.
And there he was, this young boy
A stranger to my eyes.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
I felt I flushed with fever,
Embarrassed by the crowd.
I felt he found my letters
And read each one out loud.
I prayed that he would finish.
But he just kept right on.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me softly with his song.
He sang as if he knew me,
In all my dark despair.
And then he looked right through me
As if I wasn‘t there.
And he just kept on singing,
Singing clear and strong.
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words.
Killing me softly with his song.
oh,oh…………..
La, La, La…
Strumming my pain with his fingers,
Singing my life with his words,
Killing me softly with his song,
Killing me softly with his song,
Telling my whole life with his words,
Killing me ……
he was strumming my pain
yeah~,he was singing my life
killing me softly with his song,
killing me softly with his song,
telling me whole life with his words,
killing me softly with his song.
参考译文
轻歌销魂
他手指敲击着我的痛苦
他的歌倾诉我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我沉醉在他温柔的歌声里
他用歌声讲述着我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我觉得他唱的不错
我听他的歌很有风格
所以,我来见他
倾听了一会儿
他是这样一个年轻男孩
看上去如此陌生
他手指敲击着我的痛苦
他的歌倾诉我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我沉醉在他温柔的歌声里
他用歌声讲述着我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我感到面颊似火烧
在人群中感到如此尴尬
我觉得他发现了我这些举动
并大声说出
我祈祷,他赶紧说完吧
但他却一直不停
他手指敲击着我的痛苦
他的歌倾诉我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我沉醉在他温柔的歌声里
他用歌声讲述着我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
他唱的歌,仿佛早就认识我
了解我最黑暗的绝望
然后,他仿佛目光穿越了我
就好像我不存在
他只是不停地唱
唱的如此清晰响亮
他手指敲击着我的痛苦
他的歌倾诉我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我沉醉在他温柔的歌声里
他用歌声讲述着我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
哦~哦~
他手指敲击着我的痛苦
他的歌倾诉我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我沉醉在他温柔的歌声里
他用歌声讲述着我的一生
我沉醉在他温柔的歌声里
我如此沉醉…
他弹奏出我的痛苦
歌唱我的生命
我醉倒在他温柔的歌声里
我醉倒在他温柔的歌声里
用他的话告诉我的整个生命
我醉倒在他温柔的歌声里
中英歌词对照
Killing Me Softly with His Song
他用歌声将我温柔处死
Strumming my pain with his fingers
他用指尖拨动我心苦楚
Singing my life with his words
他用言语吟唱我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Telling my whole life with his words
他用言语道尽我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
I heard he sang a good song
我听到他吟唱佳曲
I heard he had a style
我听到他风格迥异
And so I came to see him to listen for awhile
我前去一睹其容
And there he was this young boy, a stranger to my eyes
目中只见翩翩陌生少年
Strumming my pain with his fingers
他用指尖拨动我心苦楚
Singing my life with his words
他用言语吟唱我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Telling my whole life with his words
他用言语道尽我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
I felt all flushed with fever embarrassed by the crowd
我脸颊潮红羞怯于众
I felt he found my letters and read each word aloud
我听到他大声读出我信中的每字每句
I prayed that he would finish But he just kept right on
我祈祷这一幕尽快结束但他仍在继续
Strumming my pain with his fingers
他用指尖拨动我心苦楚
Singing my life with his words
他用言语吟唱我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Telling my whole life with his words
他用言语道尽我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
He sang as if he knew me in all my dark despair
他歌唱 一如懂得我无尽的绝望
And then he looked right through me as if I wasn’t there
他洞悉 仿佛我不在场
And he just kept on singing
他兀自吟唱
Singing clear and strong
清晰而响亮
Strumming my pain with his fingers
他用指尖拨动我心苦楚
Singing my life with his words
他用言语吟唱我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死
Telling my whole life with his words
他用言语道尽我的一生
Killing me softly with his song
他用歌声将我温柔处死

经典歌曲《Wake Me Up》《把我叫醒》中英文对照歌词

[原唱]

埃罗·布莱克

[背景介绍]

《Wake Me Up》是瑞典音乐制作人艾维奇的个人单曲,由埃罗·布莱克演唱,艾维奇、埃罗·布莱克、迈克·艾泽戈、米兰达·马力·马兰仕、艾伦·奎尔填词,艾维奇、麦克·篠田、Arash Pournouri谱曲。该曲作为艾维奇首张个人录音室专辑《True》的首支单曲,于2013年6月17日发行。

经典歌曲《Wake Me Up》《把我叫醒》中英文对照歌词

经典歌曲《Wake Me Up》《把我叫醒》中英文对照歌词

2013年10月5日,《Wake Me Up》在美国公告牌单曲榜上创造最高每次第4,并非连续地蝉联六周。该曲亦在全球22个国家的43个不同的音乐榜单上夺冠 。2014年5月18日,该歌曲获得由公告牌音乐奖授予的最佳舞蹈/电子歌曲奖 。据国际唱片业协会统计,该歌曲在全球范围内的销量达1100万。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Feeling my way through the darkness
Guided by a beating heart
I can’t tell where the journey will end
But I know where to start
They tell me I’m too young to understand
They say I’m caught up in a dream
Well life will pass me by if I don’t open up my eyes
Well that’s fine by me
So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost
So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost
I tried carrying the weight of the world
But I only have two hands
I hope I get the chance to travel the world
And I don’t have any plans
I wish that I could stay forever this young
Not afraid to close my eyes
Life’s a game made for everyone
And love is a prize
So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost
So wake me up when it’s all over
When I’m wiser and I’m older
All this time I was finding myself
And I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost
I didn’t know I was lost
I didn’t know (didn’t know didn’t know)

我在黑暗中摸索前进
搏动之心为牵引
我看不清这旅途将止于何处
但我知道它从何开始
他们说我太年轻不会懂
他们说我沉迷在梦中
是啊 若我不睁开眼 人生便蹉跎而过
这 我可以接受
所以当一切了结时 请唤醒我吧
当我年纪渐长 更加练达以后
这些日子里我都在寻找真实的自己
我却殊不知迷失自我
所以当一切了结时 请唤醒我吧
当我年纪渐长 更加练达以后
这些日子里我都在寻找真实的自己
我却殊不知迷失自我
我试图背负全世界的重担
但我只是自不量力
每晚合眼都坦然无惧 我企望能领略世界风采
可我无所安排
但愿我能青春常驻
不再害怕闭眼
人生只是为人设定的游戏
而爱则就是嘉奖
当一切都结束的时候再叫醒我吧!
当我更睿智,更年迈的时候
我曾经一直在寻找我自己
而我竟在不知不觉中迷失了自我
当一切都结束的时候再叫醒我吧!
当我更睿智,更年迈的时候
我曾经一直在寻找我自己
我却殊不知迷失自我
我却殊不知迷失自我
我却殊不知迷失自我
我却殊不知迷失自我
我却殊不知迷失自我

英文歌曲《Sexual Healing》歌词很污,带中文翻译

[原唱]

Marvin Gaye

[背景介绍]

经典歌曲《Sexual Healing》《为我疗伤》中英文对照歌词

经典歌曲《Sexual Healing》《为我疗伤》中英文对照歌词

《Sexual Healing》是一首英文歌曲,演唱者是Marvin Gaye。

[歌词欣赏]

Heal me my darling

Ooh baby, now let’s get down tonight

Baby I’m hot just like an oven

I need some lovin’

And baby, I can’t hold it much longer

It’s getting stronger and stronger

And when I get that feeling

I want sexual healing

Sexual healing, oh baby

Makes me feel so fine

Helps to relieve my mind

Sexual healing baby, is good for me

Sexual healing is something that’s good for me

Whenever blue tear drops are falling

And my emotional stability is leaving me

There is something I can do

I can get on the telephone and call you up baby, and

Honey I know you’ll be there to heal me

The love you give to me will free me

If you don’t know the things you’re feeling

Oh I can tell you, darling, that it’s sexual healing

Get up, get up, get up, get up, let’s make love tonight

Wake up, wake up, wake up, wake up, ‘cos you do it right

Baby I got sick this morning

A sea was storming inside of me

Baby I think I’m capsizing

The waves are rising and rising

And when I get that feeling

I want sexual healing

Sexual healing is good for me

Makes me feel so fine, it’s such a rush

Helps to relieve the mind, and it’s good for us

Sexual healing, baby, is good for me

Sexual healing is something that’s so so good for me

And it’s good for me and it’s so so good to me

My baby, ohhh

Come take control, just grab a hold

Of my body and mind soon we’ll be making it

Honey, oh we’re feeling fine

You’re my medicine open up I’ll let you in

Darling, you’re so great

I can’t wait for you

治愈我的宝贝

宝贝,现在让我们今晚下来

宝贝,我就像烤箱一样热

我需要一些

宝贝,我忍不住了

它变得越来越强

当我有那种感觉

我要性康复

性愈合,宝贝

让我感觉很好

帮助我舒缓心情

性康复宝贝,对我有好处

性康复对我有好处

每当蓝色的眼泪滴落下

我的情绪稳定使我离开

我有办法

我可以打电话给宝贝,

亲爱的我知道你会在那里治愈我

你给我的爱会让我自由

如果您不了解自己的感受

哦,亲爱的,我可以告诉你,这是性治疗

起床,起床,起床,起床,让我们今晚做爱

醒来,醒来,醒来,醒来,因为你做对了

宝贝,我今天早上生病了

我内心一片海浪

宝贝,我想我正在倾覆

浪潮越来越高

当我有那种感觉

我要性康复

性康复对我有好处

让我感觉好极了

有助舒缓心情,对我们有好处

宝贝,性康复对我有好处

性治疗对我是如此有益

对我有好处,对我也是如此

我的宝贝,哦

快来掌控一下,抓紧时间

我的身心很快就会成功

亲爱的,哦,我们感觉很好

你是我的药,我让你进去

亲爱的,你真棒

我等不及你了

经典歌曲《River Run》中英文对照歌词

[原唱]

窦靖童

[背景介绍]

经典歌曲《River Run》中英文对照歌词

经典歌曲《River Run》中英文对照歌词

《River Run》是一首由窦靖童演唱的歌曲,该歌曲于2015年12月11日在酷狗音乐正式发布,这首歌表达了对当下人与人之间缺乏真诚沟通和交流的不适应,不过仍然相信人们会脱离束缚、虚假回归到自由与真诚,并最终达到和河流一起“流淌”的状态。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Lately, no ones speaking
近来,没人交谈
Conversation, is so deafening
交谈声震耳欲聋
Can you hear it
你听到了吗
Don’t go near it
别靠近它
These voices are deceiving
那些声音里充满欺骗
People will soon be free
人们即将自由
Coz rivers running deep
因为河水向深处流动
Flow with it
跟着它
Move swiftly
迅速流动
Away from this still illusion
逃离幻象
Oh stationary is the way today
静止才是现在唯一的选择
No motion, we’re bound to fade
静止意味着我们注定要消失
River river run run away
河水奔流不息
Bring the current back to this place
将水流带到这里
Patience, is the key
耐心很重要
To river running deep
为了河水能流向深处
We’ll be singing
我们将放声歌唱
In the season
在这个季节里
Of river run, oh you will see this
在流淌的河流中你会看见
Fashion is play pretend
时尚就是玩扮演
Nobody can be friends
没有人能成为朋友
You don’t see it
虽然你没有领会
But you feel it
但却能感受得到
This facade is what we live in
这就是我们生活中的假象
Oh revolution’s what we need to face
我们需要面对的改变
Or stay quiet let our ages race
或者安静等待时光流逝
Oh, River river run run away
喔,河水奔流不息
Bring the life back into this waste
生命归原浪费
Lately, no ones speaking
近来,没人交谈
Conversation, is so deafening
交谈声震耳欲聋
Can you hear it
你听到了吗
Don’t go near it
别靠近它
These voices are deceiving
那些声音里充满欺骗
People will soon be free
人们即将自由
Coz rivers running deep
因为河水向深处流动
Flow with it
跟着它
Move swiftly
迅速流动
Away from this still illusion
逃离幻象
Oh telling stories of the place we’re in
讲一个有我们参与的故事
Glory days will now begin
光荣的日子即将开始
River river run run again
河水奔流不止
Cast away our broken sins
忘记犯过的罪
Oh telling stories of the place we’re in
讲一个有我们参与的故事
Glory days will now begin
光荣的日子即将开始
River river run run again
河水奔流不止
Cast away our broken sins
忘记犯过的罪

《五指歌》英文儿歌中英对照歌词

《五指歌》英文儿歌中英对照歌词

《五指歌》英文儿歌中英对照歌词

《五指歌》英文儿歌中英对照歌词

Where is thumbkin?Where is thumbkin?Here I am.Here I am.

大拇指在哪?大拇指在哪?我在这里,我在这里。

How are you today Sir?Very well, I thank you.Run away.Run away.

今天你好吗?我很好,谢谢。我走了,我走了。

Where is pointer?Where is pointer?Here I am.Here I am.

食指在哪?食指在哪?我在这里,我在这里。

How are you today Sir?Very well, I thank you.Run away.Run away.

今天你好吗?我很好,谢谢。我走了,我走了。

Where is tall man?Where is tall man?Here I am.Here I am.

中指在哪?中指在哪?我在这里,我在这里。

How are you today Sir?Very well, I thank you.Run away.Run away.

今天你好吗?我很好,谢谢。我走了,我走了。

Where is ring man?Where is ring man?Here I am.Here I am.

无名指在哪?无名指在哪?我在这里,我在这里。

How are you today Sir?Very well, I thank you.Run away.Run away.

今天你好吗?我很好,谢谢。我走了,我走了。

Where is pinky?Where is pinky?Here I am.Here I am.

小拇指在哪?小拇指在哪?我在这里,我在这里。

How are you today Sir?Very well, I thank you.Run away.Run away.

今天你好吗?我很好,谢谢。我走了,我走了。

经典歌曲《Moonlight Shadow》《月之光影》中英文对照歌词

[原唱]

Maggie Reilly

[背景介绍]

Moonlight Shadow,是为纪念甲壳虫乐队(The Beatles)被枪杀的主唱约翰·列侬(John Lennon)而作。

经典歌曲《Moonlight Shadow》《月之光影》中英文对照歌词

经典歌曲《Moonlight Shadow》《月之光影》中英文对照歌词

1980年12月8日,马克·查普曼伪装成一个歌迷,在列侬的公寓旁边徘徊了很久。那天晚上,当列侬从录音棚返回家中的时候,查普曼请列侬在他的签字本上签名。当时他内心曾进行过激烈的斗争,但最后仍然举起手枪朝着列侬的后背连开了4枪。

和Moonlight Shadow中所写的He was shot six times by a man on the run类似。但看了原版的MTV之后,这首歌应该和John Lennon的被刺并没有直接联系,似乎男主角死于一场决斗中,这倒象是普希金。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

The last that ever she saw him
她最后一次看到他时候
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
He passed on worried and warning
他表现出忧虑和警告
Carried away by a moonlight shadow.
沉浸在月影中
Lost in the riddle that Saturday night
消失在那个星期六晚上
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was caught in the middle of a desperate fight
他卷入了一场争斗
And she couldn’t find how to push through
而她不知如何是好
The trees that whisper in the evening
夜晚树林低语
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Sing a song of sorrow and grieving
唱着哀伤苦恼之歌
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
All she saw was a silhouette of a gun
她只目睹那把枪的轮廓
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
He was shot six times by a man on the run
一个男人在逃跑中对他连开了六枪。
And she couldn’t find how to push through
而她不知如何是好
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遥远的天堂再次见到你
I stay
我站着不动
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次见到你
Four a.m. in the morning
早上四点时
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
I watched your vision forming
我看到你模糊的身影在我面前显现
Carried away by a moonlight shadow
沉浸在月影中
Stars moved slowing in a silvery night
在银色的夜晚中星星放慢了移动速度
Far away on the other side
就在河远远的另一岸
Will you come to talk to me this night
今晚你会来和我说话吗?
But she couldn’t find how to push through
但是她不知道怎么才能继续下去
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven far away
期望能在遥远的天堂再次见到你
I stay
我留在原地
I pray
我祈求
seeing you in heaven one day
期望有一天能在天堂再次见到你
Caught in the middle of a hundred and five
他卷入了一场争斗
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空气里人声嘈嘈
But she couldn’t find how to push through
但是她不知道怎么才能继续下去
Far away on the other side.
就在河远远的另一岸
The night was heavy and the air was alive
那晚夜色凝重空气里人声嘈嘈
But she couldn’t find how to push through
而她不知如何是好
she couldn’t find how to push through
她不知如何是好
how to push through
如何是好
Moonlight Shadow 月光幽灵
— Dana Winner
The last that ever she saw him
那是她今生最后一次见到他
carried away by a moonlight shadow
他被一个月光幽灵给掳走了
He passed on worried and warning
他走时焦虑不安并发出警告
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Lost in the riddle last Saturday night
消失在上个礼拜六晚上的谜团中
far away on the other side
去了遥远的对岸
he was caught in the middle of a desperate fight
他在一次殊死的战斗中被逮住
and she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
The trees that whisper in the evening
树林在那个晚上飒飒作响
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Sing the song of sorrow and grieving
唱响那首悲怆且哀伤的歌
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
All she saw was a silhouette of a gun
她只是看到一把手枪的侧影
far away on the other side
去了遥远的对岸
he was shot six times by a man on the run
一个男逃犯向他射击,他中了六枪
and she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven far away
期待在遥远的天堂与你再见
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven one day
期待有一天在天堂与你再见
(分段)
Four a.m. in the morning
在那个凌晨四点钟
carried away by a moonlight shadow
他被一个月光幽灵给掳走了
I watched your vision forming
我看到了你的幻影浮现
carried away by a moonlight shadow
被一个月光幽灵给掳走了
Stars moved glowing in a slivery night
一个银色的夜晚星星也受感动熠熠生辉
far away on the other side
去了遥远的对岸
will you come to talk to me this night
今晚你会前来对我倾诉吗?
but she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven far away
期待在遥远的天堂与你再见
I stay
我伫立
I pray
我祈祷
see you in heaven one day
期待有一天在天堂与你再见
Caught in the middle of a hundred and five
在一百零五次的战斗中被逮住
The night was heavy and the air was alive
那个晚上夜深沉风声紧
But she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
Far away on the other side
去了遥远的对岸
The night was heavy and the air was alive
那个晚上夜深沉风声紧
But she couldn’t find how to push through
可是她却束手无策没法解救他
she couldn’t find how to push through
她却束手无策没法解救他
how to push through (how to push through)
没法解救他
how to push through (how to push through)
没法解救他
how to push through
没法解救他

经典歌曲《Anyone Of Us (Stupid Mistake) 》《我们都会错》中英文对照歌词

[原唱]

Gareth Gates

[背景介绍]

Anyone Of Us是英国歌手Gareth Gates于2002年10月26日发行的专辑What My Heart Wants to Say中的一首单曲。

经典歌曲《Anyone Of Us (Stupid Mistake) 》《我们都会错》中英文对照歌词

经典歌曲《Anyone Of Us (Stupid Mistake) 》《我们都会错》中英文对照歌词

这是一首向女朋友解释的歌。观察整首歌可以知道,男孩是经不住诱惑而与另外一个女孩有了亲密的行为,被女朋友看见了……于是男孩清醒了,就向女朋友解释——最爱的不是另一个女孩,而是她。整首歌想表达的核心:Don’t wanna lose you.

葛瑞盖斯(Gareth Paul Gates),于1984年7月12日出生在英国布莱佛市Bradford ,曾经患口吃,后来通过音乐重新找回了自我,最终成为了著名歌手。

[歌词欣赏]

Anyone Of Us

我们都会犯错

I’ve been letting you down, down

Gareth Paul Gates

Gareth Paul Gates

我让你失望了,很失望

Girl I know I’ve been such a fool

我的女孩,我真是个大傻瓜

Giving in to temptation ,I should have played it cool.

在受到诱惑的时候,我应该先冷静下来。

The situation got out of hand, I hope you understand

希望你能原谅那无法控制的发展事态

It can happen to anyone of us, anyone you think of

这种事可能发生在任何一个人身上,任何一个你关心的人身上

Anyone can fall, Anyone can hurt someone they love

谁都可能有堕落的时候,谁都可能不小心伤害所爱的人

Hearts will break, Cause I made a stupid mistake

我犯了一个愚蠢的错误,我的心都要碎了

It can happen to Anyone of us,,say you will forgive me

谁都可能有发生这种事情的时候,说你会原谅我

Anyone can fail ,say you will believe me

谁都可能有把控不住自己的时候,说你会相信我

I can’t escape my heart will break

我不能在逃避,我的心都要碎了

Cause I made a stupid mistake A stupid mistake

因为我犯了一个愚蠢的错误,一个愚蠢的错误

She was kind of exciting, A little crazy I should’ve known

有点疯狂,我本应该知道,她有些激动,有些发狂

She must have altered my senses

她一定是改变了我对爱的理解

as I offered to walk her home

当我提出要送她回家呢

The situation got out of hand, I hope you understand

希望你能原谅那无法控制的发展事态

It can happen to anyone of us, anyone you think of

这种事可能发生在任何一个人身上,任何一个你关心的人身上

Anyone can fall, Anyone can hurt someone they love

谁都可能有堕落的时候,谁都可能不小心伤害所爱的人

Hearts will break, Cause I made a stupid mistake

我犯了一个愚蠢的错误,我的心都要碎了

It can happen to Anyone of us,,say you will forgive me

谁都可能有发生这种事情的时候,说你会原谅我

Anyone can fail ,say you will believe me

谁都可能有把控不住自己的时候,说你会相信我

I can’t escape my heart will break

我不能在逃避,我的心都要碎了

Cause I made a stupid mistake A stupid mistake

因为我犯了一个愚蠢的错误,一个愚蠢的错误

She means nothing to me (nothing to me)

她对我来说什么都不是!什么都不是!

I swear every word is true. Don’t wanna lose you

我发誓每一个字都是真的!我不想失去你!

The situation got out of hand, I hope you understand

希望你能原谅那无法控制的发展事态

It can happen to anyone of us, anyone you think of

这种事可能发生在任何一个人身上,任何一个你关心的人身上

Anyone can fall, Anyone can hurt someone they love

谁都可能有堕落的时候,谁都可能不小心伤害所爱的人

Hearts will break, Cause I made a stupid mistake

我犯了一个愚蠢的错误,我的心都要碎了

It can happen to Anyone of us,,say you will forgive me

谁都可能有发生这种事情的时候,说你会原谅我

Anyone can fail ,say you will believe me

谁都可能有把控不住自己的时候,说你会相信我

I can’t escape my heart will break

我不能在逃避,我的心都要碎了

Cause I made a stupid mistake A stupid mistake

因为我犯了一个愚蠢的错误,一个愚蠢的错误

Anyone can fall, Anyone can hurt someone they love

谁都可能有堕落的时候,谁都可能不小心伤害所爱的人

Hearts will break, Cause I made a stupid mistake

我犯了一个愚蠢的错误,我的心都要碎了

a stupid mistake

一个愚蠢的错误

经典歌曲《La luna》《月光女神》中英文对照歌词

[歌名]

La luna(月光女神)

[演唱]

Sarah Brightman(莎拉·布莱曼)

[作词]

恰拉费拉乌

[作曲]

安东尼德弗札克(法兰克彼德森改编)

[专辑]

《La luna》

[背景介绍]

著名跨界女高音莎拉·布莱曼于2000年发行的个人录音室专辑《La Luna》,是以月亮为概念和主题的一张古典跨界专辑。

经典歌曲《La luna》《月光女神》中英文对照歌词

经典歌曲《La luna》《月光女神》中英文对照歌词

莎拉布莱曼创造了女人所未曾创造过的成绩 ──她是第一位同时登上跨国流行、古典和跨界音乐最高地位的女性。尽管她的地位和声望都极高,可是一提到月的神秘,她的感觉还是和一般人一样,充满了原始和天真的幻想。

“La Luna”是意大利语,意思是月亮。在本专辑的第一曲《La Lune》也是法语月亮的意思,第九曲《Hijo de la luna》是西班牙语,意为月亮的孩子,最后一曲,也是与专辑同名的曲目是以歌剧《水仙子》中的咏叹调重新填词而成。
而“月光女神”的由来则是此专辑在台湾发行时的译名。

[歌词]

Are you going to Scarborough Fair?

你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there

记得代我问候那里的朋友

She once was a true love of mine

她曾经是我最爱的人

Tell her to make me a cambric shirt

告诉她为我做一件细布衬衫

(Oh the sides of a hill in the deep forest green)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Tracing of sparrow on the snow crested brown)

Without no seams nor needless work

不用针穿也不用线缝

(Blankets and bedclothes the child of the mountain)

Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

(Sleeps unaware of the clarion call)

Tell her to find me on acre of land

告诉她为我在海滩找一块地方

(On the side of a hill a sprinkling of leaves)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

(Washes the grave with silvery tears)

Between the salt water and the sea strand

在无边的海水和长长的海岸之间

(A soldier cleans and polishes a gun)

[Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

Tell her to reap it with a sickle of leather

告诉她用皮鞋镰刀收割

(War bellows blazing in scarlet battalion)

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Generals order their soldiers to kill

And gather it all in a bunch of heather

捆成一束石南花

(And to fight for a cause they’ve long ago forgotten)

Then she’ll be a true love of mine

她将成为我的爱人

Are you going to Scarborough Fair?

你去斯卡博罗集市吗?

Parsley, sage, rosemary and thyme

那些芳香迷人的花儿啊

Remember me to one who lives there

记得代我问候那里的朋友

She once was a true love of mine

她曾经是我最爱的人

经典歌曲《El Condor Pasa》《老鹰之歌》中英文对照歌词

[原唱]

Paul Simon(保罗·西蒙)

[背景介绍]

山鹰之歌(El Cóndor Pasa),是一首秘鲁歌曲,由作曲家Daniel Alomía Robles于1913年按照安第斯山区民谣谱写而成,作为同名音乐剧的主题曲,秘鲁政府将这首名曲宣布为该国的国家文化遗产。

经典歌曲《El Condor Pasa》《老鹰之歌》中英文对照歌词

经典歌曲《El Condor Pasa》《老鹰之歌》中英文对照歌词

《老鹰之歌》真正在世界范围内家喻户晓,要归功于美国民谣歌手保罗·西蒙。1965年,他和搭档阿特·加芬克尔在巴黎一家剧院演出时,遇上了秘鲁的“印加人(Los Incas)”乐队。西蒙被乐队的安第斯音乐风格和阿洛米亚·罗布莱斯的作品深深吸引,于是,他在第二年邀请“印加人”乐队录制了《老鹰之歌》的器乐部分,并为它填上了英语歌词,改名为《老鹰之歌(如果我能够)》,收录在他的著名专辑《Old Friends Live On Stage》中。由西蒙和加芬克尔合唱的这首歌曲一跃成为世界流行音乐排行榜上的热门金曲。此后,又有许多音乐人将其改编成摇滚、流行、爵士,甚至拉丁舞曲等多种风格演唱,《老鹰之歌》由此传遍世界,成为欧美国家介绍安第斯音乐的标牌乐曲。1980年,它在德国多特蒙德欧洲音乐节上被评为“世界上最美的歌曲”。然而,在南美安第斯国家,人们并不接受保罗·西蒙填词的英语版本。许多当地乐队翻唱的这首歌曲,用的全都是原版歌词的古印加凯楚亚语版或者西班牙语版。他们认为,这才真正代表了《老鹰之歌》的精神。

《El condor pasa》(老鹰之歌)是一首反抗西班牙殖民者的南美秘鲁一带的印地安民歌。El Condor Pasa的原版据传是基于秘鲁自由战士Tupac Amaro的故事。1780年,他在领导一场反抗西班牙人的起义中被害,死后变成一只Condor,永远翱翔于安第斯山上。秘鲁人民暨此体现对自由的追求不息,而歌名的直译就是”雄鹰在飞”。《老鹰之歌》原本是同名说唱剧的结尾部分,由3段组成,分别是一段亚拉维情歌(一种悲伤的印加古曲)、一段帕萨卡耶舞曲(一种欢快的街头节日舞曲)和一段秘鲁瓜伊纽舞曲(一种优雅的集体舞)。

[歌词欣赏]

I’d rather be a sparrow than a snail

我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛

Yes I would. If I could, I surely would

没错,如果可以,我会这样这样选择

I’d rather be a hammer than a nail

我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉

Yes I would, If I only could, I surely would

没错,如果真的可以,我会这样选择

Away, I’d rather sail away

我愿航行到远方

Like a swan that’s here and gone

像来了又去的天鹅

A man gets tied up to the ground

一个人如果被束缚在地上

He gives the world its saddest sound

他会向世界发出最悲伤的声音

It’s saddest sound

最悲伤的声音

I’d rather be a forest than a street

我宁可是座森林,也不愿是一条小路

Yes I would, If I could, I surely would

没错,如果可以,我会这样选择

I’d rather feel the earth beneath my feet

我宁可感受大地就在你的脚下

Yes I would, If I only could, I surely would

没错,如果真的可以,我会这样选择

Away,I’d rather sail away

远航,我想要远航

Like a swan that’s here and gone

像一只天鹅四处飘荡

A man gets tied up to the ground

如果被束缚在地上

He gives the world its saddest sound

听到的只会是最悲伤的声音

Its saddest sound

最悲伤的声音