标签归档:摇滚

经典歌曲《In the End》《到头来》中英文对照歌词

[原唱]

林肯公园

[背景介绍]

《In the End》是美国摇滚乐队林肯公园演唱的歌曲,由查斯特·贝宁顿、布莱德·德尔森、约瑟夫·韩、麦克·信田、罗伯·巴登填词、谱曲。歌曲被收录在林肯公园首张录音室专辑《Hybrid Theory》中,于2001年10月9日作为专辑的第四支单曲发行。

经典歌曲《In the End》《到头来》中英文对照歌词
2002年8月29日,该首歌曲获得MTV音乐录影带大奖“最佳摇滚录影带”奖,并入围“年度最佳录影带”和“最佳乐队组合录影带”奖。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

英文
It starts with one thing
I don’t know why
It doesn’t even matter
How hard you try
Keep that in mind
I designed this rhyme
To explain in due time
All I know
Time is a valuable thing
Watch it fly by
As the pendulum swings
Watch it count down
To the end of the day
The clock ticks life away
It’s so unreal
Didn’t look out below
Watch the time go
Right out the window
Trying to hold on
But didn’t even know
Wasted it all just
To watch you go
I kept everything inside and
Even though I tried
It all fell apart
What it meant to me will
Eventually be a
Memory of a time when
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter
One thing
I don’t know why
It doesn t even matter
How hard you try
Keep that in mind
I designed this rhyme
To remind myself how
I tried so hard
In spite of the way
You were mocking me
Acting like I was
Part of your property
Remembering all the
Times you fought with me
I’m surprised it got so (far)
Things aren’t the way
They were before
You wouldn’t even
Recognise me anymore
Not that you
Knew me back then
But it all comes
Back to me (in the end)
You kept everything inside
And even though I tried
It all fell apart
What it meant to me will
Eventually be a
Memory of a time when I
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter
I’ve put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There’s only one thing you should know
I’ve put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There’s only one thing you should know
I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
To lose it all
But in the end
It doesn’t even matter
中文
有件事从始至终
我从未明白过
无论我如何挣扎努力
却没有一丝效果
在我脑海中
只能铭记下这首疑歌
合适的时机解析自我
但我明白
时间何等珍贵
白驹过隙
如挂钟摇摆
开始倒数
直到终结
人生会随时间起伏改变
犹如无知觉的梦境
过程超乎你的掌控
凝望时光
看它从窗棂悄然遁走
试图挽留
可我不曾领悟
时间不等人
只能默默望着你的离去
将一切铭存于心
即使锲而不舍,披奏坚韧之铠
最后努力却轻易分崩离析
对我来说
最好的结果
便是把这段固执信念深埋
我曾努力挣扎
走到现今
最终才发现
原来都无济于事
不可控制的
失去了所有
最终才明白
前途渺茫
有件事
我不曾明白
无论你如何竭尽全力
为什么却于事无补
在我脑海深处
撰写下这首疑歌
时刻警醒自己
我曾经努力过
但我所谓的信念
你却只会嘲笑
可我的灵魂
早已全然属于你
曾经历历在目
那潸然动容的瞬间
如今却是过往云烟
万事皆变,物是人非
再此重逢
你或许
早已不再认识我
并非是你的过错
而是我已改变
但是过去的一切
都有可能重蹈覆辙
你把一切抛之脑后
我曾挣扎过
但一切徒劳
对我来说
这段记忆
我只能掩埋在深处
我曾努力挣扎
走到至今
最终才发现
一切都徒劳
不受我的控制
失去了所有
最终才明白
一切都无用
我把信任托付于你
尽我所能去努力
对于这一切
有件事你应该明白
我把感情托付于你
便会尽我所能去投入
对于这一切
你知道这件事便已足够
我曾努力过
走到这不可挽回的一步
最终才看透
一切都是徒劳
沉沦于此
失去所有
最终才看透
一切都是徒劳

经典歌曲《I can’t help it》《我情不自禁》中英文对照歌词

[原唱]

迈克尔杰克逊

[背景介绍]

经典歌曲《I can't help it》《我情不自禁》中英文对照歌词

经典歌曲《I can’t help it》《我情不自禁》中英文对照歌词

《I can’t help it》是Michael Jackson演唱的一首歌曲,收录于1979年发行的专辑《Off the Wall》中。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Looking in my mirror 看着镜中的自己
Took me by surprise 我感到无比的诧异
I can’t help but see you 对你的思念时常情不自禁的
Running often through my mind 浮现于脑海
Helpless like baby 如同婴儿般的无助
Sensual disguise 尽力掩饰着自己的情欲
I can’t help but love you 对你的爱不禁
It gets better all the time 日益加深
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I wouldn’t help it even if I could 我情不自禁,尽管我应当克制
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I wouldn’t help it, no 但我无能为力,一点办法也没有
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I wouldn’t help it wven if I could 我情不自禁,尽管我应当克制
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I wouldn’t help it , no 但我无能为力,一点办法也没有
Love to run my fingers 爱在我的指间流淌
Softly while you sigh 你的娇喘如此的轻柔
Love came and possessed you 爱情降临并占据了你
Bringing sparkles to your eyes 激起你明哞中的火花
Like a trip to heaven 如同一次去往天堂的旅行
Heaven is the prize 这是上天的奖赏
I’m so glad I found you 我是如此的庆幸能够遇上你
You’re an angel in disguise 你便是那乔装改扮的天使
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I wouldn’t help it even if I could 我情不自禁,尽管我应当克制
I can’t help it if I want to 我情不自禁,尽管我想要克制
I would’t help it,no 但我无能为力,一点办法也没有….

经典歌曲《We are the champions》《我们是冠军》中英文对照歌词

[原唱]

皇后乐队(Queen)

[背景介绍]

经典歌曲《We are the champions》《我们是冠军》中英文对照歌词

《We are the champions》是皇后乐队演唱的一首歌曲,词曲由乐队主唱佛莱迪·摩克瑞创作。该曲发行于1977年7月10日,后收录于乐队同年10月28日发行的第六张录音室专辑《News of the World》中。
2009年,该曲入选格莱美名人堂。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

I’ve paid my dues
Time after time
I’ve done my sentence
But committed no crime
And bad mistakes
I’ve made a few
I’ve had my share of sand
Kicked in my face
But I’ve come through
And I need to go on and on and on and on
We are the champions my friends
And we’ll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions of the world
I’ve taken my bows
And my curtain calls
You’ve bought me fame and fortune
And everything that goes with it
I thank you all
But it’s been no bed of roses
No pleasure cruise
I consider it a challenge before the whole human race
And I ain’t gonna lose
And I need to go on and on and on and on
We are the champions my friends
And we’ll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions of the world
We are the champions my friends
And we’ll keep on fighting till the end
We are the champions
We are the champions
No time for losers
‘Cause we are the champions

我已付出了代价
一次又一次
我服了刑
但没有犯罪
我犯过了一些
严重的错误
我自作
自受
但我都熬过来了
我要继续
我们是冠军,我的朋友们
我们会一直战斗到最后
我们是冠军
我们是冠军
这世界不属于给失败者
因为我们是世界冠军
我鞠躬谢幕
将落下帷幕
你们给我带来名誉和财富
和随之而来的一切
我感谢你们
但没有任何游乐
也不是欢乐的海洋
我认为这是一个摆在全人类面前的挑战
而我绝不会输
我要继续
我们是冠军,我的朋友们
我们会一直战斗到最后
我们是冠军
我们是冠军
这世界不属于失败者
因为我们是世界冠军
我们是冠军,我的朋友们
我们会一直战斗到最后
我们是冠军
我们是冠军
这世界不属于失败者
因为我们是冠军

经典歌曲《Another One Bites The Dust》《又干掉一个》中英文对照歌词

[原唱]

皇后乐队(Queen)

[背景介绍]

皇后乐队于80年代的专辑《The Game》中的一首单曲。
本曲与《Crazy Little Thing Called Love》的再次成功使《The Game》专辑登上了美国排行榜的冠军宝座,这对于QUEEN来说是一次突破性的成功。

经典歌曲《Bohemian Rhapsody》《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词

经典歌曲《Bohemian Rhapsody》《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词

不过,当人们发现这不过是一张乖巧讨好的专辑时,他们开始失去了对QUEEN的兴趣,乐队原本忠实的拥护者不少都改弦易帜,尤其是在美国,其直接后果就是他们在同年晚些时候为电影《Flash Gordon》录制的纯器乐配乐专辑得到的反应异常的冷淡。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Ooh,let’s go
噢,开始喽
Steve walks warily down the street
史蒂夫小心翼翼地沿街走着
With the brim pulled way down low
帽檐拉得很低
Ain’t no sound but the sound of his feet
寂静的街上只能听到他的脚步声
Machine guns ready to go
机枪已经备好
Are you ready?Hey!Are you ready for this?
你准备好了吗? 嘿! 你准备好了吗?
Are you hangin’on the edge of your seat?
你是不是正在你活动区的边缘坚持着?
Out of the doorway the bullets rip to the sound of the beat.
门外的子弹随着击倒对方的声音命中了。
yeah!
耶!
Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone and another one gone
又滚一个 又滚一个
Another one bites the dust,eh
又干掉一个,唉
Hey,I’m gonna get you too
嘿!我还将击中你们
Another one bites the dust
How do you think I’m going to get along without you when you’re gone
你认为在你离开后我将会怎么办
You took me for everything that I had
你带走了我的一切
And kicked me out on my own
让我不知自己是谁
Are you happy? Are you satisfied?
你高兴吗? 你满意吗?
How long can you stand the heat?
你能在高温下坚持多久?
Out of the doorway the bullets rip to the sound of the beat
门外的子弹随着击倒对方的声音命中了
Look out
注意
Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone and another one gone
Another one bites the dust,eh
Hey,I’m gonna get you too
Another one bites the dust
Hey
嘿!
Oh,take it
哦,执行它
Bites the dust-bites the dust hey
打倒-再打倒,嘿
Hey!
Another one bites the dust
Another one bites the dust,ow
Another one bites the dust,hey hey
Another one bites the dust,heeey
Ooh show down
哦,倒下
There are plenty of ways that you can hurt a man and bring him to the ground
使人受伤倒下的方法有很多种
You can beat him
你可以揍他
You can cheat him
你可以骗他
You can treat him bad and leave him when he’s down,yeah
当他倒下之时,你可以对他不好并抛弃他
But I’m ready,yes I’m ready for you
但我准备好了,是的,我已对你做好准备
I’m standing on my own two feet
我用我的双脚站立着
Out of the doorway the bullets rip to the sound of the beat
门外的子弹随着击倒对方的声音又一次命中了
Oh yeah!
Another one bites the dust
Another one bites the dust
and another one gone and another one gone
Another one bites the dust
又干掉一个
Hey!
Hey,I’m gonna get you too
Another one bites the dust
Shoot out!
射击!
Alright
没事了

经典歌曲《Bohemian Rhapsody》《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词

[原唱]

皇后乐队(Queen)

[背景介绍]

《Bohemian Rhapsody》是由英国摇滚乐队皇后录唱的一首歌曲,歌词、曲谱均由乐队主唱佛莱迪·摩克瑞编写,音乐制作由罗伊·托马斯·贝克、皇后乐队负责。《Bohemian Rhapsody》作为推广其所属专辑的首支单曲,被收录在皇后乐队的第四张录音室专辑《A Night at the Opera》,后又被收录在音乐传记电影《波希米亚狂想曲》的电影原声带专辑中。

经典歌曲《Bohemian Rhapsody》《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词

经典歌曲《Bohemian Rhapsody》《波西米亚狂想曲》中英文对照歌词

1977年2月,皇后乐队凭借该歌曲获得第19届格莱美奖“最佳当代声乐团体表现”提名。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

[Intro]
Is this the real life? Is this just fantasy?
Caught in a landslide, no escape from reality
Open your eyes, look up to the skies and see
I’m just a poor boy, I need no sympathy
Because I’m easy come, easy go, little high, little low
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me
[Verse 1]
Mama, just killed a man
Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead
Mama, life had just begun
But now I’ve gone and thrown it all away
Mama, ooh, didn’t mean to make you cry
If I’m not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters
[Verse 2]
Too late, my time has come
Sends shivers down my spine, body’s aching all the time
Goodbye, everybody, I’ve got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooh (Any way the wind blows)
I don’t wanna die
I sometimes wish I’d never been born at all
[Guitar Solo]
[Verse 3]
I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning, very, very frightening me
(Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico
But I’m just a poor boy, nobody loves me
He’s just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Let him go) Bismillah! We will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Let me go) Will not let you go
(Never, never, never, never let me go) Ah
No, no, no, no, no, no, no
(Oh, mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!
[Verse 4]
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can’t do this to me, baby!
Just gotta get out, just gotta get right outta here
[Outro]
(Ooh)
(Ooh, yeah, ooh, yeah)
Nothing really matters, anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me
Any way the wind blows

[前奏]
这一切是真的吗?亦或仅仅是幻觉?
被困于山崩地裂,无法逃脱现实的牢笼
睁开你的双眼 抬头望望天空
我只是一个穷小孩,我不需要同情
因为我总是说来就来,说走就走,时而高亢 时而低沉
风往何处吹,对我来说已无关紧要,对我
[主歌部分1]
妈妈啊,我刚刚杀了个人
我拿枪指着他的头,扣下扳机,现在他死了
妈妈啊,生活才刚刚开始啊
然而如今我却远走并抛之脑后
妈妈,喔,我并不想让你流泪
要是我在明天这个时候未能归来
让生活继续吧 如同什么都没发生
[主歌部分2]
太晚了,我的归宿要来了
我的脊梁开始发颤,浑身上下疼痛难忍
再见吧 各位 我要离开了
我将离你们而去 去接受现实的审判
妈妈,喔(风往何处吹)
我也不想死去
甚至有时我希望自己未曾来到这世上
[吉他独奏]
[主歌部分3]
我看到一个小小的人影
小丑角 胆小鬼 你会跳方丹戈舞吗?
这雷鸣与电闪,着实惊吓到我了
伽利略 伽利略,伽利略 伽利略,伽利略,费加罗,贵族大人
但我只是个穷小孩 没有人爱我
他只是个穷人家里的一个穷小孩
饶了这怪胎一命吧
我总是被人使唤 你们会放我走吗
以神之名!不 我们不会放你走 让他走
以神之名!我们不会放你走 让他走
以神之名!我们不会放你走 让我走
我们不会放你走 让我走
不会,不会,不会,不会放我走(不会放你走)
不 不 不 不 不 不 不
哦 妈妈咪呀 妈妈咪呀
妈妈咪呀 让他走吧
别西卜派了一个魔鬼到我身边
[主歌部分4]
那么你们以为可以拿石头砸死我唾弃我?
那么你们以为可以爱着我再让我一个人死去?
哦 宝贝 不能这样对我 宝贝
我必须出去 我必须逃离这个地方
[结尾部分]
(噢)
(噢,是的,噢,是的)
什么都没有意义了,任何人都看得出来
一切都无关紧要
对我来说已无关紧要了
风往何处吹

经典歌曲《Somebody to love》《找个人来爱》中英文对照歌词

[原唱]

皇后乐队(Queen)

[背景介绍]

经典歌曲《Somebody to love》《找个人来爱》中英文对照歌词

经典歌曲《Somebody to love》《找个人来爱》中英文对照歌词

《Somebody to love》出自英国摇滚乐队Queen,由歌手Freddie Mercury创作,是他们1976年专辑”A Day at the Races”的主打歌曲,发行于2009年11月16日。Roger Tayler说这是他们出过的最放松的曲目。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Can anybody find me somebody to love(有谁能帮我找个人来爱)
Each morning I get up I die a little(每日清晨在痛苦中苏醒)
Can barely stand on my feet(灵魂摇摇欲坠,无法呼吸)
(Take a look at yourself)
Take a look in the mirror and I cry(相对镜中的自己泪流满面)
Lord what you’re doing to me(主啊为何这样对我)
I have spent all my years in believing you(我有生之年对您深信不疑)
But I just can’t get no relief(但我无法挣脱这枷锁)
Lord(主啊)
Somebody(某个人)Somebody(某个人)
Ooh somebody(某个人 )Somebody(某个人)
Can anybody find me somebody to love(有谁能帮我找个人来爱)
I work hard (He works hard)every day of my life(我终日工作努力)
I work till I ache my bones(累到骨头散架)
At the end自始至终(At the end of the day)
I take home my hard earned pay all on my own(我自食其力地赚着血汗钱)
I get down (down) on my knees (knees)(我虔诚地跪下)
And I start to pray(并且开始祈祷)
Till the tears run down from my eyes(直到泪如泉涌)
Lord(主啊)
Somebody(某个人)Somebody(某个人)
Ooh somebody(某个人)Please(请您)
Can anybody find me somebody to love(有谁能帮我找个人来爱)
(He works hard他辛勤工作)
Everyday(每一天)
I try and I try and I try(我一次又一次地试着)
But everybody wants to put me down(但每个人都想置我于死地)
They say I’m going crazy(他们说我疯了)
They say I got a lot of water in my brain(他们说我大脑进水了)
I got no common sense(我没有知音)
I got nobody left to believe (更没有人可以信赖)
Yeah Yeah Yeah Yeah(耶耶耶耶)
(solo)
Ooh Somebody Ooh (某些人)somebody(某些人)
Can anybody find me somebody to love(有谁能帮我找个人来爱)
I got no feel I got no rhythm(失去感觉我失去节奏)
I just keep losing my beat(我一点点失去我的心跳)
(He just keep losing and losing)
I’m okay I’m alright(我很好我很好)
(He’s alright he’s alright他)
I ain’t gonna face no defeat(昂着一张永不服输的脸)
I just gotta get out of this prison cell(我会挣脱着牢笼)
Someday I’m gonna be free Lord(总有一天我会自由主啊)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love love love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Somebody somebody(某个人 某个人)
Somebody somebody(某个人 某个人)
Somebody find me(有人帮我)
Somebody find me somebody to love(有人帮我找个人来爱)
Can anybody find me(有谁能帮我)somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
Find me somebody to love(找个人来爱)
(repeat several times)
Find me somebody somebody somebody to love(帮我找个人来爱)
Find me find me find me find me find me(帮我……)
Ooh somebody to love(找个人来爱)
Find me find me find me somebody to love(帮我……找个人来爱)
Anybody anyway(无论是谁无论如何)
Anybody find me somebody to love(有谁能帮我找个人来爱)
Find me find me find me …(帮我……)

经典歌曲《Stop Crying Your Heart Out》中英文对照歌词

[原唱]

Oasis

[背景介绍]

经典歌曲《Stop Crying Your Heart Out》中英文对照歌词

《Stop Crying Your Heart Out》是英国摇滚乐队Oasis的一首歌曲,收录于2002年的专辑《Heathen Chemistry》中,词曲由Noel Gallagher所作。单曲空降英国UK单曲榜第2位。 截至2002年7月12日单曲售出200,000张,获得BPI认证为银唱片。 2009年英国女歌手Leona Lewis在个人专辑《Echo》中翻唱了此曲。此曲被用作2004年电影《蝴蝶效应》的片尾曲。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

Hold up, hold on, don’t be scared
撑下去 坚持住 别畏惧
You’ll never change what’s been and gone
已无法改变过去失败的事实
May your smile. Shine on. Don’t be scared
愿你笑容仍能灿烂 不要畏惧
Your destiny may keep you warm.
命运之神永远都会眷顾着你
Cos all of the stars are fading away
因为所有的繁星都将消逝
Just try not to worry. You’ll see them some day
不要担心 有天你将还会看到他们
Take what you need and be on your way
整装待发,继续前行
And stop crying your heart out
收起你的泪 别再哭泣
Get up. Come on. why are you scared (I’m not scared)
快点站起来吧 还在畏惧什么(我没在害怕)
We’re all of the stars
我们都是璀璨的星星
We’re fading away
我们也将会消逝
Just try not to worry. You’ll see us some day
不要担心 有天你将还会看到我们
Take what you need and be on your way
整装待发,继续前行
And stop crying your heart out
收起你的泪 别再哭泣
Stop crying your heart out…

经典歌曲《Sweet Child o’ Mine》《我甜美的爱人》中英文对照歌词

[原唱]

枪炮与玫瑰

[背景介绍]

《Sweet Child O‘ Mine》是美国硬摇滚乐队枪炮与玫瑰乐队(Guns N’ Roses)演唱的歌曲,由乐队成员谱写,收录在乐队的首张录音室专辑《Appetite for Destruction》中,于1988年发行。

经典歌曲《Sweet Child o’ Mine》《我甜美的爱人》中英文对照歌词

经典歌曲《Sweet Child o’ Mine》《我甜美的爱人》中英文对照歌词

1989年,《Sweet Child O‘ Mine》获得全美音乐奖最受欢迎流行/摇滚歌曲奖。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

She’s got a smile that it seems to me
Reminds me of childhood memories
Where everything
Was as fresh as the bright blue sky
Now and then when I see her face
She takes me away to that special place
And if I stared too long
I’d probably break down and cry
Sweet child o’ mine
Sweet love of mine
She’s got eyes of the bluest skies
As if they thought of rain
I hate to look into those eyes
And see an ounce of pain
Her hair reminds me of a warm safe place
Where as a child I’d hide
And pray for the thunder
And the rain
To quietly pass me by
Sweet child o’ mine
Sweet love of mine
Sweet child o’ mine
Sweet love of mine
Sweet child o’ mine
Sweet love of mine
Where do we go
Where do we go now
Where do we go

她仿佛是在对我微笑
勾起了我的童年回忆
那段时光
如同明亮的蓝天
从此以后每次我见到她
仿佛被带到另一个特别的地方
如果我凝视得太久
必定会崩溃而哭泣
我甜美的爱人啊
我甜蜜的爱情啊
她的双眼犹如最蓝的天空一般
充满泪水时
我不忍凝望
因为那让我痛苦
她的头发让我想起一个温暖而安全的地方
在我的孩提时代
常躲藏在里面祈祷闪电
和雷雨
悄悄离开我
我甜美的爱人啊
我甜蜜的爱情啊
我甜美的爱人啊
我甜蜜的爱情啊
我甜美的爱人啊
我甜蜜的爱情啊
我们该何去何从
我们现在该何去何从
我们该何去何从

经典歌曲《What About Us》《我们该何去何从》中英文对照歌词

[原唱]

P!nk

[背景介绍]

《What About Us》是美国流行摇滚女歌手P!nk演唱的歌曲,由约翰尼·麦克达德、P!nk、史蒂夫·麦克完成词曲,史蒂夫·麦克制作。该曲收录在P!nk的第7张个人录音室专辑《Beautiful Trauma》中,并作为单曲于2017年8月10日发行。

经典歌曲《What About Us》中英文对照歌词

经典歌曲《What About Us》中英文对照歌词

2018年,该曲提名第35届MTV音乐录影带大奖“最佳流行”奖。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

We are searchlights, we can see in the dark
我们是探照光 我们能直视黑暗
We are rockets, pointing up at the stars
我们是那火箭 直指那天边星辰
We are billions of beautiful hearts
我们是数以亿计的美丽心灵
And your sold us down the river too far
而你却将我们狠狠出卖
What about us?
我们该何去何从
What about all the times you said you had the answers?
你无数次说你已有答案了这又怎么说
What about us?
那么我们呢
What about all the broken happy ever afters
所有那破碎的快乐幸福又该是如何
What about us?
我们该何去何从
What about all the plans that ended in disasters?
所有在灾难中落空的计划又该怎么说
What about love? What about trust?
爱何在呢 信任何在呢
What about us?
我们又何在呢
We are problems that want to be solved
我们是那所有亟待解决的问题
We are children that need to be loved
我们是那迫切渴望被爱的孩提
We were willing, we came when you called
我们心甘情愿 在你召唤之时出现
But then you fooled us, enough is enough
但你却将我们愚弄 一切都够了
What about us?
我们该何去何从
What about all the times you said you had the answers?
你无数次说你已有答案了这又怎么说
What about us?
那么我们呢
What about all the broken happy ever afters?
所有那破碎的快乐幸福又该是如何
What about us?
我们该何去何从
What about all the plans that ended in disasters?
所有在灾难中落空的计划又该怎么说
What about love? What about trust?
爱何在呢 信任何在呢
What about us?
我们又何在呢
What about us?
我们该何去何从
What about all the plans that ended in disasters?
所有在灾难中落空的计划又该怎么说
What about love? What about trust?
爱何在呢 信任何在呢
What about us?
我们又何在呢
Sticks and stones they may break these bones
棍棒落石或许会摧毁掉这骨肉躯体
But then I’ll be ready, are you ready?
但此刻我已准备好 你是否也已准备好
It’s the start of us, waking up come on
这就是我们的开始 我们不能就此作罢
Are you ready? I’ll be ready
你是否准备好了 我已经准备好了
I don’t want control, I want to let go
我不想控制住什么 只想尽情放手去做
Are you ready? I’ll be ready
你是否准备好了 我已经准备好了
And now it’s time to let them know
现在 是时候让他们看看了
What about us!
看看我们会是如何
What about us?
我们该何去何从
What about all the times you said you had the answers?
你无数次说你已有答案了这又怎么说
What about us?
那么我们呢
What about all the broken happy ever afters?
所有那破碎的快乐幸福又该是如何
What about us?
我们该何去何从
What about all the plans that ended in disasters?
所有在灾难中落空的计划又该怎么说
What about love? What about trust?
爱何在呢 信任何在呢
What about us?
我们又何在呢
What about us?
我们该何去何从
What about us?
我们又该是如何
What about us?
我们该何去何从
What about us?
我们又该是如何
What about us?
我们该何去何从
What about us?
看我们会是如何

经典歌曲《Apologise》《抱歉》中英文对照歌词

[原唱]

OneRepublic、汀巴兰德

[背景介绍]

《Apologize》是美国摇滚乐队OneRepublic演唱的一首歌曲,词曲由乐队主唱瑞恩·泰德创作,由汀巴兰德担任制作人,收录于OneRepublic的首张录音室专辑《Dreaming Out Loud》中,并作为推广专辑的单曲于2007年10月发行 。

经典歌曲《Apologise》《抱歉》中英文对照歌词

经典歌曲《Apologise》《抱歉》中英文对照歌词

2008年,该曲获得了欧洲15国单曲榜的冠军,并连续47周登上美国公告牌单曲榜 。2009年,OneRepublic凭借该曲入围了第51届格莱美奖“最佳流行组合演唱奖” 。

[经典英文歌词中英对照欣赏]

I’m holding on your rope
Got me ten feet off the ground
And I’m hearing what you say
But I just can’t make a sound
You tell me that you need me
Then you go and cut me down
But wait
You tell me that you’re sorry
Didn’t think I’d turn around and say
That it’s too late to apologize
It’s too late
I said it’s too late to apologize
It’s too late
I’d take another chance take a fall
Take a shot for you
I need you like a heart
Needs a beat
But it’s nothing new
I loved you with the fire red
Now it’s turning blue and you say
Sorry like the angel
Heaven let me think was you
But I’m afraid
It’s too late to apologize
I said it’s too late to apologize
It’s too late to apologize
I said it’s too late to apologize
I said it’s too late to apologize yeah
I said it’s too late to apologize yeah
I’m holding on your rope got me ten feet off the ground

我紧握着你给的希望
它让我双脚悬空
我能听到你说了什么但是却无法给你回音
你对我说你需要我
接着你离开并且让我的热情变淡
但是我却等到了
你对我说对不起
你一定没有想到我会转身并且对你说
现在道歉已经太迟了
太迟了
我说现在道歉已经太迟了
太迟了
另一个机会已经降临,承受这个打击
为了你胡乱猜想
我需要你就像心脏需要跳动
但是这也没有什么意义了
我曾经爱你的热情如火
现在已经转淡
你又说
“对不起”让我想起向天堂里的天使一般的你
但是我恐怕
现在道歉已经太迟了
太迟了
我说现在道歉已经太迟了,太迟了
现在道歉已经太迟了
我说现在道歉已经太迟了,
现在道歉已经太迟了,是啊
我说现在道歉已经太迟了,是啊
我紧握着你给的希望
它让我双脚悬空